Актеры
Персонажи
Светлые

Немолодой мужчина. Мудр и дальновиден. Чётко делит Иных на Светлых и Тёмных. Считает что взаимопонимание между ними невозможно.

Темные

Немолодой мужчина. Мудр и дальновиден. Чётко делит Иных на Светлых и Тёмных. Считает что взаимопонимание между ними невозможно.

НОВОСТИ


НЕ ПРОПУСТИТЕ


Базар вокруг «Ночного дозора»

08.12.2013

 Базар вокруг «Ночного дозора»

Результатом, мягко скажем, сомнительного поступка со стороны Первого канала стала путаница, которая захватила множество сторон. Между тем, под совсем уже недвусмысленным названием, которое включает в себя такие слова, как «Перевод Гоблина», выпустил «Ночной базар» в продажу онлайн магазин, известный как «Озон». Впрочем, Александр Бачило, который является настоящим автором данной вещи, выдвинул «Озону» официальное заявление сменить заголовок на «официальный», который повторял бы соответствующую надпись, размещенную на обложках продаваемых дисков – «Специальный «гоблинский» перевод».

Конечно же, нет никаких сомнений в том, что продавцы-консультанты в магазинах, торгующих видео контентом, продолжают, не вдаваясь в подробности казуистики, связанной с копирайтными войнами, реализовывать данное издание под старым, скандальным, заголовком «Перевод Гоблина».

Таким образом, эта интересная история обзавелась сразу несколькими пострадавшими сторонами. Для начала следует упомянуть обманутых потребителей, которые, в результате невнятного маркетингового хода стали обладателями перевода Бачило вместо купленного «перевода Гоблина». Да и сам автор «Ночного базара», который известен под именем Александра Бачило, оказался в неприятном положении.

 Базар вокруг «Ночного дозора»

По словам самого Александра, который опубликовал свое официальное мнение по поводу сложившейся ситуации в собственном интернет дневнике, он не собирается делить с Гоблином пальму первенства в вопросе переозвучки видеоконтента. Александр добавляет, что относится к Гоблину с уважением, несмотря на то, что не может припомнить ни одного удачного перевода вышеупомянутого персонажа.

Сам виновник торжества, Дмитрий Пучков, больше известный под псевдонимом Гоблин, завоевавший рынок в сфере альтернативных юмористических переводов видеоконтента, высказался о случившемся на собственном сайте. В адрес создателей «Ночного базара» Дмитрий отозвался по-доброму, пожелав им удачи, и заодно выразив сожаление о том, что большое количество людей, купивших диск, будут разочарованы тем, что перевод окажется вовсе не гоблинским. Между делом Дмитрий Пучков назвал откорректированный Первым каналом перевод «Ночного базара» грустным переводом, а качества звука в киноленте назвал поистине отвратительным.

Прочитайте ещё
10 фактов из жизни создателя дозоров 13.11.2013

По образованию Сергей Лукьяненко – врач-психиатр. Это и не удивительно, ведь вся его семья работает в сфере медицины: мать – наркологом, отец – психиатром, а старший брат – кардиологом. И даже жена – София ...

Как закончатся Дозоры? 16.05.2013

Автор сборника «Дозоров» Сергей Лукьяненко, с присущей многим писателям-фантастам загадочностью, каждую книгу цикла создавал, с одной стороны — самодостаточной, а с другой стороны он пытался создать интригу, ...

Нестыковки в книгах о Дозорах 11.05.2013

Прочтя ряд произведений писателя-фантаста Лукьяненко «Дозоры» многие внимательные читатели столкнутся с некоторыми нестыковками и несоответствиями. Давайте рассмотрим наиболее явные несоответствия в цикле. ...

Историческое влияние Иных 07.05.2013

Иные в цикле «Дозоры» писателя-фантаста Лукьяненко оказывали на формирование истории человечества огромное влияние. И не только предсказаниями, но и проводимыми операциями и экспериментами. Рассмотрим более ...

Все заклинания в Дозорах 02.05.2013

В цикле произведений Лукьяненко «Дозоры» герои вовсю пользуются самыми различными по типу действия заклинаниями, используя их, как для атаки противника, так и для защиты от них, а также не только для боя, ...